Prêts pour découvrir les expressions et proverbes avec « bois »? Les Hommes et le bois sont liés depuis….toujours. Pas étonnant que les expressions et culture populaire ait intégré le bois dans ses expressions.
« Toucher du bois ». Signifie conjurer le mauvais sort. Apparemment, cette superstition remonte à très loin, puisque les les Perses et les Egyptiens la pratiquaient déjà.
Pour les premiers, ce serait parce qu’ils pratiquaient le ‘mazdéisme’ [1], religion dans laquelle le fait de toucher du bois permettait de se mettre sous la puissance protectrice d’Atar, le génie du feu.
Pour les seconds, ce serait parce qu’il pensaient que le bois diffusait une forme de magnétisme bénéfique.
Au Moyen Âge, les chrétiens disaient que l’habitude de toucher du bois venait de ce que le Christ avait été sacrifié sur une croix en bois : toucher du bois était donc une forme de supplication ou de prière qui permettait de se protéger de l’adversité.
La « langue de bois » est un langage à part entière qui permet de cacher la vérité, de répondre à côté de la question ou de noyer une absence de pensée ou de connaissance d’un sujet sous un déluge de paroles creuses.
Cette expression est récente en France puisqu’elle n’y est apparue qu’au cours des années 70.
A l’origine, ce sont les Russes qui, avant leur révolution, utilisent l’expression « langue de chêne » pour se moquer du style administratif employé dans leur bureaucratie tsariste étouffante.
L’ère bolcheviste n’améliore pas véritablement ce style ; les manières de parler et d’écrire y sont codifiées et pleines de clichés ; la locution continue donc à être utilisée mais le ‘chêne’ se fait progressivement remplacer par le ‘bois’, tout simplement.
L’expression aurait transité par la Pologne avant d’arriver chez nous.
« Montrer de quel bois on se chauffe ». Signification: sorte de menace pour montrer ce dont on est capable en matière de défense.
Origine: expression française du XVIème siècle qui signifie tout simplement « en connaître la nature, le caractère, les mœurs, la vie tout simplement ». A partir du XVIIème siècle, le fait de « voir de quel bois je me chauffe » cherche à montrer quel homme je suis et inclut l’idée de menace. Ce glissement dans la signification est sans doute suggéré par l’image de la bûche qui pourra se transformer en arme et le verbe se chauffer qui connote le feu de la colère.
Il y a lieu de signaler que cette expression française en a engendré d’autres comme « ça va chauffer » à la fin du XIXème siècle.
« Faire feu de tout bois. »
Employer tous les moyens pour parvenir à quelque chose.
Origine: On date cette expression du XVIIe même si elle doit lui être antérieure. On la rapproche traditionnellement de « faire flèche de tout bois ». À cette époque, lorsque les chasseurs n’avaient plus de flèches, ils s’en taillaient eux-mêmes dans du bois de mauvaise qualité, trouvé sur place, pour rapporter de la nourriture par tous les moyens. Cette expression s’est donc étendue à « faire feu de tout bois » où tous les bois étaient bons pour se réchauffer, l’hiver.
« Avoir la gueule de bois ». Au départ, l’expression ne désignait qu’un seul symptôme : quand on a trop bu, on a la bouche sèche. Autrement dit, on a la gueule (la bouche) aussi sèche que du bois. Par extension, l’expression désigne désormais tous les symptômes d’un épisode trop arrosé.
« Tête de bois ». Cette expression s’emploierait depuis la fin du XIXe siècle. Le bois, matériau dur et solide, est ici la métaphore d’un caractère peu docile. La tête de bois désigne donc une personne peu maniable.